הקומדיה הקלאסית של מולייר זוכה ללבוש מודרני בתרגומו של אלי ביז'אווי ובבימוי עירד רובינשטיין
עירד רובינשטיין מביים את תלמידי "גודמן – בית הספר למשחק בנגב" בקומדיה הקלאסית מאת מולייר "בית ספר לנשים".
את המחזה תרגם לעברית אלי ביז'אווי. עירד רובישנטיין גם ערך מוזיקלית.
תקציר המחזה
מסייה ארנולף הוא כריש נדל"ן עשיר ורבנכסים עם אובססיה לשערוריות בגידה.
בכל מקום בעיר שבו יש פרשיית בגידה –שם יהיה ארנולף, רוקד על הדם, יורד לחיי הבעלים הנבגדים והופך את הסקנדל לפסטיבל.
סיוטו הגדול ביותר הוא להיות בעל נבגד בעצמו, ולכך יש לו פתרון מקורי: באמצעות כספו הרב הוא מאמץ נערה ממשפחת מצוקה, שאותה הוא מיעד לעצמו כאישה. הוא מגדל אותה תוך שהוא מקפיד לשמור אותה בבורות גדולה ובניתוק מן העולם, מתוך הנחה שאישה טיפשה תהיה צייתנית וכנועה, ולא תעלה על דעתה לבגוד בו. האמנם?
בית ספר לנשים (צילום: יחסי ציבור)
"בית ספר לנשים" תעלה בתאריכים 6-2 במאי, 11-8 במאי 2015 בימי חול ב-20:30 ובימי שישי ב-14:00 ובמוצאי שבת ב-21:00 ב"גודמן – בית ספר למשחק בנגב" בבאר שבע. לרכישת כרטיסים בטל': 08-6464940.