|
|
|
הצגות שונות |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
מחזה: אוריפידס תרגום: אהרון שבתאי עיבוד ובימוי: שלמה פלסנר מוזיקה: קובי ויטמן |
|
|
|
|
רק שלוש סצינות מוקדשות במחזה של אוריפידס למפגש בין מדיאה ובעלה יאסון. העיבוד הנוכחי מתמקד בסצינות אלה כאשר ביניהן מולחן סיפור העלילה כשירת רוק. דיאלוג נוסף, חיצוני למחזה, מציג את שיגרת חייהם של זוג אחד היום ובוחן עד כמה התרחק רעיון הזוגיות המודרנית מהמיתולוגיה שעיצבה אותו.
בעיבוד למדיאה התמקדנו במיגדר כמלבה את מאבק האימים בין המינים. גם יאסון וגם מדיאה הם קורבנות של עולם פטריאכלי. מדיאה מתנגדת למה שמזהה אותה כאישה, הרחם שלה, ורוצחת את ילדיה. היא גם מתעקשת שיאסון ינטוש את שפת ההגיון הקר. רק אחרי ש”הפכה אותו לאישה”, רק אחרי שהביאה אותו להכיר באחריות שלו לרצח ובאובדן המשותף, היא משחררת אותו.
על הבמה שני שחקנים ושתי מצלמות המתעדות אותם בזמן אמת. תוכנה מיוחדת מקרינה אותם כקליידוסקופ. זהו דימוי חי, סוגסטיבי, המפרק גוף ופנים, מרכיב אותם מחדש ומעלה את המשאלה לחיבור אחר, חדש, בין גברים לנשים.
מדיאה, צילום: נילי ממן
|
|
|
מחיר |
|
עיר |
|
שם
האולם |
|
שעה |
|
יום |
|
תאריך |
|
|
|
|
|